Irei colocar esse poema belíssimo e, depois contarei sobre Lorelei...
É difícil encontrar poemas de Heine em português, só os encontro em alemão...
A LORELEI
Não sei o que significa
Eu, ai tão triste estar:
Lenda dos tempos antigos
Não sai do meu pensar.
O ar está frio, escurece,
E o calmo Reno flui,
O cume do monte resplandece
A luz do crepúsculo azul
A mais formosa das virgens
No alto, no seu lugar
Fica, as gotas faiscando
Cabelos de ouro a pentear.
Penteia-os com pente de ouro
E canta uma canção
Que tem uma melodia
De misteriosa atração.
O barqueiro em sua canoa
É presa no seu louco ansiar,
Ele não olha os recifes,
Só pro alto pode olhar.
Creio que as ondas tragaram
Barco e barqueiro, afinal-
E foi Lorelei quem fez isso
Com o seu canto fatal.
Heinrich Heine.
Segunda-feira, Maio 16, 2005
Terça-feira, Maio 03, 2005
A ÚLTIMA NUVEM
Ó última nuvem do temporal findo
Navegas sozinha no céu todo lindo
Tu jogas sozinha uma sombra sombria
Sozinha entristeces o glorioso dia
Há pouco encobrias todo o firmamento
E raios lançavas no ceú violento
Fazias rugir misterioso trovão
De chuva encharcavas o chão
E basta! Já chega, passou a tua hora,
Refrescou-se a terra, a borrasca foi embora,
E a brisa suave já beija a folhagem
E o vento te enxota - vai, segue viagem!
Poema de Liêr Montov.
Navegas sozinha no céu todo lindo
Tu jogas sozinha uma sombra sombria
Sozinha entristeces o glorioso dia
Há pouco encobrias todo o firmamento
E raios lançavas no ceú violento
Fazias rugir misterioso trovão
De chuva encharcavas o chão
E basta! Já chega, passou a tua hora,
Refrescou-se a terra, a borrasca foi embora,
E a brisa suave já beija a folhagem
E o vento te enxota - vai, segue viagem!
Poema de Liêr Montov.
Assinar:
Postagens (Atom)
